荆楚网(楚天金报)记者戴辉眼下正是各种蔬菜很多上市的时节,记者近来造访江城一些集贸市场发现,因为不少蔬菜姓名不只一个,给市民选购时形成不少费事,有时乃至闹出笑话。
张先生看材料说茭白含蛋白质、脂肪、糖类、维生素B1、维生素B2、维生素E、微量胡萝卜素和矿物质等成分,计划买一些尝鲜。昨日,他来到青山钢花集贸市场,向菜贩探问有无茭白出售,菜贩指了指面前一堆相似竹笋的蔬菜,他定睛一看,疑问地问:这不是高芭吗?菜贩笑着说,茭白便是高芭。张先生将信将疑。后来才知道,原本在山东、河北等地,人们根本称高芭为茭白。
除茭白以外,地瓜、茼蒿、蒜薹等不少蔬菜有相似状况。比方,地瓜又叫凉薯,有人在菜场点名要买凉薯,却不知地瓜便是凉薯。
此外,因一些蔬菜生鲜的学名用字太“专业”,常常被更浅显易认的同音字替代,成果原本的姓名反倒不为人知了。黄小姐从读大学时就爱吃“护子”,直到最近,一个偶尔的时机,她才清楚自己爱吃的这种蔬菜其实是瓠子。比方鳜鱼,有的顾客吃了几年,却一向以为是桂鱼。